January 18th, 2010

  • 3xyc

Вольный переклад сказки Гауфа "Калиф-аист" с лёгким налётом "техно".

КАЛИФ_АИСТ

Голограммы клонятся к закату.
Чаровниц небесный ждёт султан.
Стражи мирового халифата
Берегут покой подлунных стран.

Я надену туфли золотые
И досыплю опиум в кальян.
Улечу я в годы молодые,
Где и воздух, как вино был пьян.

Я тогда султаном был могучим.
Пролегли владения мои
От прибрежных стран с песком зыбучим
До суровой северной земли.

Дань платили мне народы мира.
И мои роскошные дворцы
Высились от Кёльна до Каира,
Collapse )
buddy
  • lord_k

Чуть-чуть искусства

Никак не получается у меня написать что-нибудь серьезное или хотя бы провокационное. Но я работаю над собой.
Пока что разрешите представить художника с веселой фамилией Вудкок (Keith Woodcock).
Сайт его находится здесь.

Handley Page HP.42 (слегка кликабельно)

Collapse )